Conceptual Gaps

From eneoli wikibase

Conceptual Gaps

Overview

The validated terms task has been completed as part of the ongoing development of NeoVoc. This process involved two key phases:

  • Phase 1 Lambert Lucas (LL) corpus
    • July 2024: Selection of 144 monolexical terms, which were registered as concepts in NeoVoc.
    • January 2025: Selection of 268 polylexical terms.
  • Phase 2 Extended corpus
    • March 2025: Identification of potential gaps across various work tasks.

Since the LL corpus served as the initial reference point, we anticipate some conceptual gaps in the registered terms. Below, you will find the identified gaps.

The new items listed under Conceptual Gaps generally originate from:

  • Discussions and working groups (such as WG3, Task 3.1) – Collaborative work and expert input often reveal missing concepts or practices that require new terminology.
  • Readings and observation – Through readings of articles related to blending, we have encountered recurring terms that are not yet standardised or widely documented.

If you encounter additional concepts that should be included in NeoVoc, please update this list accordingly. If possible, also provide a brief gloss (English) and an example.

TABLE 1. General terminology

Concept URI Terms (en) Terms (fr) Gloss (en) Example Context Notes Source Task WG/M
Q1124 acronymization acronymie morphological construction by reduction involving the initials of the words making up the compound «Les procédés de siglaison et d’acronymie mettent en jeu des éléments signifiants phoniques de 2e articulation (phonèmes et syllabes) et graphiques (lettres et syllabes) en réduisant les lexies de bases à leurs lettres et/ou syllabes initiales (le plus souvent).» Sablayrolles (2019), p. 169 WG1/AS
Q1128 adaptation adaptation process by which a loanword is modified (spelling, morphology, etc.) to bring it closer to the norms of the borrowing language L’intégration d’une unité étrangère dans une langue ne va pas sans quelques aménagements phonétiques, graphiques, morphologiques, sémantiques ou syntaxiques. p. 177 WG1/AS
Q1246 euphemism euphémisme (autres figures) innocuous word or expression used in place of one that may be found offensive WG1/AS
Q1250 hyperbole hyperbole (autre figures) exaggeration as rhetorical device
syntactic pattern ??? [new] combinatoire syntaxique [new] WG1/AS
??? combinatoire lexicale [new] set of lexical co-occurrences or preferred word combinations that a lexical unit (such as a neologism) enters into
Q2438 hybrid compounding composition hybride a word-formation process in which elements from different languages or different morphological categories are combined to form a new compound word «La composition hybride associe, dans une même lexie composée, des unités lexicales (lexies ou formants, fractolexèmes) issues de langues différentes.» Sablayrolles (2019), p. 147 Le terme, parfois utilisé pour les mots formés avec du latin et du grec, l’est généralement plutôt pour les associations langue ancienne / langue vivante ou langues vivantes différentes. WG1/AS
composition « régulière » p. 143 WG1/AS
learned compounding??? composition savante formation of new words using roots or elements derived from classical languages, especially Latin and Greek, often in scientific, technical, or academic contexts «La composition savante met en jeu deux (ou plus) formants des langues anciennes, latin et grec.» Sablayrolles (2019), p. 145 WG1/AS
Q1096 conversion process of word formation (creating a new part of speech) from an existing word (of a different part of speech) without any change in form [e.g., the noun “green”, referring to a putting green, is ultimately derived from the adjective “green”] «La conversion est une matrice syntactico-sémantique nettement orientée vers la syntaxe puisqu’elle consiste dans le changement de catégorie d’une lexie sans ajout ni suppression d’affixes dérivationnels.» Sablayrolles (2019), p. 157 WG1/AS
conversion verticale; hypostase La conversion verticale 150 se différencie de la conversion simple par le fait que les bases sur lesquelles elle opère ne sont pas des unités lexicales mais des groupes syntaxiques ou des morphèmes (non lexicaux) voire des éléments purement phonétiques (syllabes). Sablayrolles (2019), p. 158 WG1/AS
Q1141 deflexion or deflexivation??? déflexivation process in which a lexeme changes its grammatical category while retaining its original inflectional markers, which no longer serve their original grammatical function «La déflexivation produit un changement de catégorie d’une lexie qui garde ses marques flexionnelles d’origine, lesquelles ne remplissent plus alors leur fonction (c’est la différence avec la conversion dont il faut bien la distinguer).» Sablayrolles (2019), p. 160 This distinguishes it from conversion, where a category change occurs without the retention of inflectional morphology. WG1/AS
Q1825 dérivation inverse «La composition consiste à associer deux (ou plus) unités lexicales (ou bases lexicales) pour n’en faire qu’une seule, aussi bien syntaxiquement que sémantiquement.» Sablayrolles (2019), p. 138 Le nouveau mot est en effet obtenu par la suppression d’un affixe dérivationnel. Sablayrolles (2019), p. 135 WG1/AS
Q2439 [new] détournement [new] ??? semantic hijacking; lexical détourning; phrase bending a neological process where an existing lexical unit (often a fixed expression) is modified by substituting one of its elements with another, thereby creating a new expression faire marcher la planche à promesses Le détournement n’est pas unanimement reconnu, et certains pensent même que cette matrice est inutile, soit qu’elle ne relève pas du lexique, soit qu’elle double des concepts qui existent déjà tels ceux du défigement ou des palimpsestes verbaux.» Sablayrolles (2019), p. 172

«Les néologismes par détournement sont des lexies complexes, construites par des locuteurs selon d’autres principes et matériaux que ceux des RCM.» Q374 «C’est sur cette base qu’est opérée la distinction entre défigement et détournement : le second ne porte que sur des unités lexicales et est créateur de sens (les défigements ne le sont pas nécessairement et s’appliquent à des segments qui peuvent être lexicaux ou non).» Q374

A key characteristic of détournement is that it always involves an alteration of an already known expression, making its comprehension dependent on prior knowledge of the original form. It is associated with amalgamation, but it specifically involves at least one multi-word lexical unit. Unlike amalgamation, where two independent lexemes are blended into one, détournement substitutes an element within a known expression. Sablayrolles also discusses the distinction between détournement and mere composition. See «Tableau Raisonné et Hiérarchisé des Matrices», Q1180, p. 127 Sablayrolles (2019); Sablayrolles (2009); Sablayrolles (2010) 1.1 WG1/AS
Q1083 emprunt process by which a word from one language is incorporated into another language C’est l’importation d’un mot d’une langue étrangère, relevant donc d’un autre système linguistique, dans une langue. Ce procédé est lié au contact des langues et des sociétés qui les parlent. p. 175 WG1/AS
Ce qui est fondamental dans l’usage actuel, c’est l’opposition entre les objets créés (les mots nouveaux) et l’ensemble des processus qui les créent (appelés procédés de création, matrices lexicogéniques…). Sablayrolles (2019), p. WG1/AS
factorisation; composition par amalgame Le segment commun peut en effet n’être pas central mais se situer au début du factorisé (confipote combinant confiture et compote) ou à la fin (chérubambin de chérubin et bambin avec les deux lexies complètes, la première étant interrompue par l’insertion d’une syllabe de la seconde. p. 151 WG1/AS
Q1273 fausse coupe; paronymie phenomenon whereby words have different meanings, but share similarities in pronunciation or spelling [e.g., “affect” and “effect”] «Les matrices de fausse coupe et de paronymie ne sont pas du tout, comme la précédente, régulières et se situent aussi à la périphérie de la néologie.» Sablayrolles (2019), pp. 155-156 WG1/AS
flexion inflection a word-formation mechanism that operates independently of derivation and compounding, generating non-conventional inflectional forms. La matrice morphosémantique « flexion » (indépendante de la dérivation et de la composition) procède à la création de formes flexionnelles non conventionnelles. Sablayrolles (2019), p. 137 This process involves the creative use of inflectional morphology to produce new or unusual lexical items that do not follow standard paradigms. WG1/AS
fractocomposition; composition avec fractolexème Il y a sans doute intérêt à traiter dans une autre catégorie, différente à la fois du mot-valise et de la compocation, les cas des composés dont un des éléments est un fractolexème, un fragment de lexie valant pour la lexie entière, et où l’autre est une lexie entière. WG1/AS
matrice externe «Dans son principe, cette typologie repose sur une opposition fondamentale entre la matrice externe qu’est l’emprunt (et donc, en grande partie, hors du système de la langue) et toutes les autres matrices, qui sont internes au système de la langue.» Sablayrolles (2019), p. 124 WG1/AS
matrice interne «Dans son principe, cette typologie repose sur une opposition fondamentale entre la matrice externe qu’est l’emprunt (et donc, en grande partie, hors du système de la langue) et toutes les autres matrices, qui sont internes au système de la langue.» Sablayrolles (2019), p. 124 WG1/AS
matrices morphologiques «Les matrices dites « purement morphologiques » par Jean Tournier (1985 et 1991) – mais que certains préféreraient entendre nommées purement formelles – modifient le signifiant, sans affecter fondamentalement le signifié et le rapport au référent.» Sablayrolles (2019), p. 168 WG1/AS
matrices morphosémantiques «Comme leur nom l’indique, les matrices morphosémantiques affectent simultanément la forme et le sens : une nouvelle forme et un sens apparaissent associés.» Sablayrolles (2019), p. 130 WG1/AS
matrices morphosémantiques par construction «Les matrices morphosémantiques par construction peuvent être réparties en trois groupes : celles qui mettent en jeu un ou des affixes, celle qui joue sur des innovations flexionnelles, et celles qui forment divers types de composés.» Sablayrolles (2019), p. 130 WG1/AS
matrices morphosémantiques par imitation / déformation mais ce sont des procédés quelque peu périphériques, moins cependant que les matrices morphosémantiques par imitation et déformation que sont les créations de nouvelles onomatopées et des déformations, systématiques ou ponctuelles. p. 154 WG1/AS
matrices phraséologiques WG1/AS
matrices syntactico-sémantiques «Les matrices syntactico-sémantiques introduisent une innovation dans l’emploi de lexies qui existent déjà dans la langue.» Sablayrolles (2019), p. 157 WG1/AS
Q1155 métaphore process of extending the meaning of a word by attributing an abstract sense based on an implicit analogical comparison «La métaphore est un procédé de néologie sémantique très utilisé au sein duquel on peut distinguer de grandes classes (qui ne prétendent pas épuiser tous les cas de métaphore).» Sablayrolles (2019), p. 164 WG1/AS
Q1157 métonymie process of extending the meaning of a word in which the name of an object or concept is replaced with a word closely related to or suggested by the original [e.g., “crown” to mean “king” or “queen”] La métonymie est un procédé qui fait employer une lexie pour une autre sur la base d’un rapport de contiguïté entre les deux. Sablayrolles (2019), p. 166 WG1/AS
mot-valisation; composition par amalgame Un mot-valise est une lexie créée par l’amalgame de deux lexies sur la base d’une ressemblance partielle de leurs signifiants. p. 150 WG1/AS
néologie par préfixation «La néologie par préfixation consiste à créer une nouvelle lexie par ajout d’un affixe, morphème grammatical, devant une lexie de base.» Sablayrolles (2019), p. 131 WG1/AS
néologie par suffixation La néologie par suffixation consiste à créer une nouvelle lexie en ajoutant un affixe derrière (à droite d’une base lexicale). Sablayrolles (2019), p. 131 WG1/AS
Q2440 onomatopoeia onomatopée a category of word formation based on sound imitation dzoing, whisshh «Le statut catégoriel et lexical des onomatopées est discuté. En fait elles fonctionnent soit comme des interjections soit comme des noms ou adjectifs.» Sablayrolles (2019), p. 154 In Sablayrolles' typology, onomatopée appears in the morphosemantic matrices by imitation and deformation. In linguistic studies, onomatopoeic words can function as interjections (e.g., ouch!, bam!) or as lexicalized terms that integrate into sentences. Sablayrolles (2019) 1.1 WG1/AS
Q1107 parasynthesis parasynthèse word formation process involving morphosyntactic construction through affixation, including both prefixing and suffixing [e.g., “demoralise”] «La parasynthèse consiste en l’ajout simultané d’un préfixe et d’un suffixe à une base, sous le prétexte qu’il n’existe pas de forme préfixée ou suffixée intermédiaire.» Sablayrolles (2019), p. 136 WG1/AS
redoublement WG1/AS
siglaison «Les procédés de siglaison et d’acronymie mettent en jeu des éléments signifiants phoniques de 2e articulation (phonèmes et syllabes) et graphiques (lettres et syllabes) en réduisant les lexies de bases à leurs lettres et/ou syllabes initiales (le plus souvent).» Sablayrolles (2019), p. 169 WG1/AS
substitution; composition par amalgame «Le redoublement n’existe pas en français en tant que procédé productif réglé comme c’est le cas dans certaines langues où il est un moyen de former des temps verbaux (parfait λέλυϰα du verbe λύω en grec ancien) ou de marquer l’intensité (v. des exemples dans Hagège 1983).» Sablayrolles (2019), p. 156 Ce procédé, servant en particulier à créer des occasionalismes ludiques –mais certaines créations se diffusent et entrent même dans les dictionnaires – consiste à remplacer un segment de lexie (morphème ou non) par un autre avec lequel il entretient des relations sémantiques, d’antonymie le plus souvent mais pas exclusivement. pp. 152-153 WG1/AS
Q1177 troncation (cf. aphérèse; syncope; apocope) process of reduction of a lexical unit by deleting an ending La troncation obéit au principe d’économie pour des lexies longues qui sont raccourcies ; parfois elle joue en plus un rôle cryptique. Sablayrolles (2019), p. 168 WG1/AS

TABLE 2. Blend terminology

This table presents the metaterminology and conceptual distinctions related to blending.

NEW: New items (concept entries) were created March 25, 2025.

Concept URI Terms (en) Terms (fr) Gloss (en) Example Context Notes Source Task WG/M
Q2410 affixoid [new] affixoïde a truncated lexical unit that functions similarly to an affix while retaining some lexical independence -man in spokesman, fireman, postman

-gate in Watergate, Deflategate

Formant is more general than afixxoid. WG1/AS
Q2411 back-clipping [new] troncation arrière; troncation finale [???] a word-formation process in which the final part of a word is removed, leaving the initial segment intact caplet ← cap(sule) + tablet WG1/AS
Q1103 blend; lexical blend; blended form mot-valise; portmanteau; amalgame a word formed by merging parts of two or more existing words, typically through truncation and concatenation, resulting in a new lexical unit brunch [breakfast + lunch]; workaholic [work + alcoholic] «Pour éviter des ambiguités, nous différencions les procédés (en -tion) et les résultats (généralement en -é, sauf amalgame et mot-valise), même si les auteurs ne le font pas, ou pas systématiquement.» Sablayrolles (2019), p. 139 Lexical gap: Q1103 corresponds to mot-valise, but we needed to add amalgame as a new French equivalent. Mot-valise is used more commonly in French for blends with overlap]. Sablayrolles (2019) 3.1 WG1/AS
Q2412 blend constituent [new]

blend [morphological] constituent  [= blend constituent or morphological constituent?]

constituant (Fradin 2015) : élément d’amalgame (Tournier 1985) a constituent unit of words that serves as an analytical unit in morphology «Un troncat est une expression résultant de la suppression d’une sous-partie d’un mot-forme, le ens du mot-source étant préservé. Fradin 2015 :53

Collocat :  épissage de tronçon !)

WG1/AS
Q1112 blending; lexical blending amalgamation [lexicale]; valisage (Bonhomme, 2009); mot-valisage (Fradin, 2015) a word-formation process that involves merging parts of two or more existing words to create a new word «les approches de l’amalgamation lexicale sont elles-mêmes extrêmement variées. Ainsi, J.-F. Sablayrolles (2000 : 224) répertorie pas moins de 9 dénominations différentes : " mot-valise, amalgame, mot porte-manteau (Carroll, Riffaterre), mot-centaure (Le Bidois), croisement, téléscopage [sic] (Pei, Gaynor), mot-tiroir, mot-gigogne, emboîtement (Jackobson) ". Ajoutons à cela la brachygraphie gigogne d’A. Clas (1987), la compocation (<composition + troncation) de F. Cusin-Berche (1999 : 9), les mixonymes de B. Pottier (1987 : 47) et la polygraphie des portmanteaus.» Léturgie (2011), p. 77

«Cette dimension ludique apparente  la  fabrication  des  mots-valises,  ou  mot-valisage,  aux  mots  d’auteurs,  aux calembours, à la contrepèterie». Fradin (2015), p. 1


«Blending is an operation that combines two or more input words together, as is also the case for compounding and initialization.» (Renner, 2023, p. 2)

Lexical gap: Q112 corresponds to amalgame, but we needed to add amalgamation as a new French equivalent.

Also check: mot porte-manteau, mot-centaure, croisement, téléscopage, mot-tiroir, mot-gigogne, emboîtement, brachygraphie gigogne, compocation, mixonymes, polygraphie des portmanteaus. La dénomination mots-valises (deu Kontamination, Wortverschmelzung,  ita parole macedonia, incroci) est assez ancienne  en  français  même  si  elle  n’est  pas  la seule  (Grésillon  1984). Les  termes  télescopage, amalgame  se rencontrent  également.  Ce  dernier  offre  l’avantage  de  rendre  facile  la  distinction  entre  le  processus amalgamation et  le produit  almagame. Mais il  présente l’inconvénient  d’être employé  pour  dénoter d’autres phénomènes linguistiques, alors que mot-valise, mot-valisage est non-ambigu. Cf. Fradin.

Léturgie (2011);Bonhomme (2009); Fradin (2015) 3.1 WG1/AS
Q2413 clip; clipped word (Q1008) [new] tronçon (Fradin 2015) ; troncat [Fradin 2015] a shortened form of a word (often confused with clipping as a word-formation process) Rodríguez González and Sánchez Fajardo (2018) WG1/AS
Q2414 clipping [new] process of creating a new word by truncating a segment of a longer word or phrase, often without altering its word class or core semantics WG1/AS
Q1146 combining form formant (Cottez 1980) Q1146 morphological unit—typically of Greek or Latin origin—that cannot stand alone as a word but appears in combination with other morphemes (roots, affixes, or other combining forms) to form complex words bio- + -logy (study of life)

tele- + -phone (sound from afar)

WG1/AS
Q2415 complex clipping [new] a type of clipping (shortening) in which more than one word is truncated, and the remaining parts are combined to form a new, shorter word sitcom [back + fore clipping] WG1/AS
Q2416 concatenation [new] process of linking morphemes or word segments linearly (i.e., side by side) to build complex words through simple addition without internal modification or overlap blackboard [black + board] WG1/AS
Q1135 compounding composition a word-formation process in which two or more independent words (called constituents) are combined linearly to create a new lexical unit (a compound word) that usually expresses a single concept La composition consiste à associer deux (ou plus) unités lexicales (ou

bases lexicales) pour n’en faire qu’une seule, aussi bien syntaxiquement

que sémantiquement. On peut distinguer au sein de la composition au

sens large des composés qui correspondent à des schémas assez productifs,

nommés ici ‘réguliers’ pour les opposer à des types spécifiques de

composés, les synapsies (composés à joncteurs), les composés savants

(associant ensemble des formants latins et/ou grecs), des composés

hybrides (associant des formants hétérogènes quant à leur origine), des

cas de compocation et de fractocomposition ainsi que divers types

d’amalgamation (mot-valisation, factorisation et substitution).

p. 138

WG1/AS
Q2417 contamination [new] a process of lexical innovation in which two similar words or expressions influence each other, leading to the creation of a new word or altered form that blends form and/or meaning from both sources—without necessarily following morphological rules smog ← smoke + fog WG1/AS
Q2418 coordinative blend [new] a blend whose source words are semantically equal, i.e., they have a non-hierarchical relationship motor + hotel WG1/AS
Q2419 fore-clipping [new] a word-formation process in which the initial part of a word is removed, and the remaining segment (typically the final part) is retained netiquette ← internet (fore-clipped) + etiquette

cafetorium ← cafeteria (back-clipped) + auditorium (fore-clipped)

WG1/AS
Q2420 initialization [new] a non-concatenative word-formation process in which a new word is created by extracting and assembling the initial elements (letters, syllables, or phonemes) of two or more existing words GIF Graphics Interchange Format WG1/AS
Q2421 language contact [new] a phenomenon that occurs when speakers of different languages or language varieties interact regularly, leading to influences between their linguistic systems WG1/AS
Q2422 lexicalization [new] process by which a new word or expression becomes an established part of a language’s lexicon—that is, it becomes recognized and used as a conventional lexical item by speakers WG1/AS
Q2423 middle clipping [new] type of clipping in which both the beginning and the end of a word are removed, leaving only the middle part as the resulting form WG1/AS
Q2424 morphological blend [new] a blend that involves the fusion of morphemes—typically truncated parts of two (or more) source words—into a new, single word that shows morphological structure, even if that structure is non-standard, compressed, or creative docudrama (documentary + drama) clipping + full word fusion WG1/AS
Q2425 morphosyntactic blend [new] a type of blend that involves not only the morphological fusion of two source forms, but also syntactic structure ginormous (gigantic + enormous) WG1/AS
Q2426 overlapping blend [new] a type of lexical blend in which the two source words share a common sequence of letters or sounds, and this shared part is only expressed once in the resulting blend chunnel (channel + tunnel) WG1/AS
Q2427 prefixoid [new] préfixoïde [Bonhomme 2009] a truncated lexical unit that appears in the initial position of a word and functions similarly to a prefix while retaining some lexical independence micro- + -scope WG1/AS
Q1169 reduplication a word-formation process in which all or part of a word is repeated to express a particular grammatical, semantic, or stylistic function. It is a morphological strategy found in many languages and can involve total or partial duplication of a word or morpheme WG1/AS
root (see Q1131 and Q1297) étymon [Fradin 2015] constituent that remains when the thematic element and inflectional constituents are removed from a word WG1/AS
source word; base word/lexical base?) source lexeme?? Q1131 unite source (Fortis 2015), base-source (Fortis, 2015), base lexicale (Fortis, 2015), mot-source (Fradin, 2015), lexème-base (Makri-Mory, 2015), lexème-source, terme-source (Bonhomme, 2009) full word that underlies a blend constituent in the blend brunch [breakfast + lunch], the base words are breakfast and lunch Fortis (2015) 3.1 WG1/AS
splinter [Lehrer 1996] Q1148 Q1149 fracto-morphème [Tournier 1985 dans Fradin 2015] ; affixation secrétive, affixe sécrétif [Fradin 2015] cf. composition cachée [Fradin 2015] a segment of a word (often a clipped syllable or string of letters) that is extracted from a source word and used in the formation of a blend, clipping, or new lexical creation, even though it may not function as an independent morpheme This term has multiple interpretations, such as components in words like -gate, -tainment, etc. [this definition is broad – Lehrer’s splinters are a more specific group; cf Cacchiani 2016 On Italian Lexical blends.  Parts of words are also called splinters (Lehrer 2003] WG1/AS
Q2428 stem [new] constituent formed by the root and the thematic constituent WG1/AS
Q2429 stress pattern [new] systematic arrangement of stressed and unstressed syllables in a word or sequence of words WG1/AS
Q2430 subordinative blend [new] a type of blend in which one of the source words is semantically dominant, and the other acts as a modifier WG1/AS
Q2431 subtraction [new] a morphological operation whereby segments (usually syllables, letters, or morphemes) are deleted from source words in order to create a new word WG1/AS
Q2432 subtractive [new] refers to any linguistic process that involves cutting off parts of a word (such as syllables, phonemes, or morphemes) in order to form a shortened or blended word WG1/AS
Q2433 suffixoid [new] (marque) suffixoïde [Namer 2007] (context ; learned compounds) a truncated lexical unit that appears in the final position of a word and functions similarly to a suffix while retaining some lexical independence WG1/AS
Q2434 syllabic blend [new] a type of lexical blend that is formed by combining syllabic segments (rather than letters or morphemes) from two or more source words, usually to create a short, pronounceable, and often catchy new word WG1/AS
Q2435 syntagmatic blend [new] a type of blend formed from source words that are adjacent or collocationally linked in a phrase or sentence, resulting in a new word that reflects a compressed version of that original syntactic sequence WG1/AS
thematic constituent
Q1177 truncation process of shortening a word by cutting off one or more of its parts, often used to form abbreviated, blended, or derived words WG1/AS
Q2436 word form [new] mot-forme [Fradin 2015) instantiation of a lexeme «Si  l’on adopte  la distinction  entre  lexème et  mot-forme (souvent  appelés mots  tout court) (Matthews 1974), la question de savoir si les mots-valises sont fabriqués à partir de l’une  ou de  l’autre entité  se pose.» (Fradin, 2015, p. 3) WG1/AS
Q2437 word-formation [new] set of linguistic processes through which new words (lexical units) are constructed or derived from existing forms WG1/AS
Q1112 ??? factorisation; mise en commun a type of word formation by amalgamation, where a common phonetic segment is shared between two lexical bases, but it does not necessarily appear in the central position optipessimiste, hépathétique «Rappelons que Julie Makri-Morel restreint la mot-valisation aux seuls cas où le segment commun est central et considère les autres cas de mise en commun comme des factorisations.» Sablayrolles (2019), p. 239 Julie Makri-Morel (2015) created the concept of factorisation. In Sablayrolles, it corresponds to composition by amalgamation.

Factorisation differs from traditional portmanteau words (mot-valise), as the shared phonetic segment is not always in a central or overlapping position.

Sablayrolles (2019) 3.1 WG1/AS
??? fractocomposition a type of composition in which one of the elements is a fractolexeme while the other element is a full lexeme téléspectateur, xgate «Quand deux mots s’unissent pour en former un seul sans syllabe commune (et toujours hormis les cas de coalescence), le résultat est un composé sans amalgame, avec le signifiant incomplet des deux (compocation) ou d’un seul des deux éléments entrant dans le composé (fractocomposition).» Sablayrolles (2019), p. 148 This process differs from compocation, where both elements are truncated without syllabic overlap, and from portmanteau words, which involve the fusion of segments from different words. This phenomenon is related to truncation but differs in that the lexical fragment maintains a recognizable link to the original word while integrating into a new lexical structure. Sablayrolles (2019) 3.1 WG1/AS