Pages that link to "Lexeme:L147"
From eneoli wikibase
The following pages link to signifiant (L147):
Displayed 27 items.
- Emprunts néologiques et équivalents autochtones: études interlangues (Q502) (← links)
- Catégorisation comme néologisme et sentiment des locuteurs (Q508) (← links)
- De la néologie en géographie, exemples québécois (Q518) (← links)
- Le lexique en mouvement : création lexicale et production sémantique (Q522) (← links)
- Néologie et description linguistique pour le TAL (Q568) (← links)
- Emprunts à l'anglais dans la terminologie du prêt-à-porter en France : entre distinction et appartenance : Etude sur corpus en diachronie 1952-2019 (Q987) (← links)
- La notion de domaine en question: À propos de l’environnement (Q991) (← links)
- Variation terminologique en francophonie. Élaboration d’un modèle d’analyse des facteurs d’implantation terminologique (Q993) (← links)
- Exploitation des outils informatiques pour la veille et le suivi des appellations commerciales (Q1014) (← links)
- Le verbe partager avant et après l’avènement des réseaux sociaux (Q1018) (← links)
- La néologie dans les dictionnaires collaboratifs (Q1019) (← links)
- Formes et fonctions de quelques néologismes « émergents » dans un forum de discussion et leur circulation au sein de l’espace médiatico-numérique (Q1021) (← links)
- Les innovations lexicales dans le domaine des énergies renouvelables : exploitation du contraste de corpus comme moyen de repérage (Q1023) (← links)
- Innovations lexicales dans le domaine de l’environnement et de la biodiversité : le cas de bio en français et en italien (Q1024) (← links)
- Bio- et éco- : procédés de création lexicale dans la terminologie environnementale officielle française (Q1026) (← links)
- Les mots du transport et de la gestion : approche sémantique-contextuelle (Q1030) (← links)
- Les néologismes de Glenn Albrecht face au changement écologique : entre créativité lexicale et bouleversement émotionnel (Q1032) (← links)
- Stratégies argumentatives et néologismes dans la communication de Greenpeace : écocide et climaticide sur Instagram (Q1033) (← links)
- Language Craft in Eugene Ionesco’s Theater: Neological Word Games (Q1036) (← links)
- Translating the Untranslatable: On the Transfer Processes into French of Romanian Culturally-Bound Words (Q1041) (← links)
- Présentation (Q1049) (← links)
- Du signe au sens : l’adaptation traductive du lexique dans quelques traductions de Shakespeare (Q1057) (← links)
- Les stratégies de traduction des antillanismes lexicaux dans School Days (Chemin-d’école, Patrick Chamoiseau) (Q1058) (← links)
- Étude des nouveaux concepts, des sigles et des emprunts dans la terminologie de la circulation routière et de leur ancrage dans la réglementation routière belge (Q1065) (← links)
- Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation (Q1069) (← links)
- Jacques Derrida en Grèce : les traductions de Vanghélis Bitsoris et le paratexte (Q1071) (← links)
- Traduire le néologisme : innovation lexicale et stratégies traductives dans les versions françaises de la Comédie de Dante (Q1072) (← links)