«Trusts» y fideicomisos: un paradigma de las dificultades del uso de préstamos, calcos y neologismos en la traducción jurídica al español (Q299)

From eneoli wikibase
Revision as of 13:02, 13 May 2024 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Deferrari 2002
Language Label Description Also known as
English
«Trusts» y fideicomisos: un paradigma de las dificultades del uso de préstamos, calcos y neologismos en la traducción jurídica al español
Deferrari 2002

    Statements

    0 references
    2002
    0 references
    unknown value
    0 references
    «Trusts» y fideicomisos: un paradigma de las dificultades del uso de préstamos, calcos y neologismos en la traducción jurídica al español
    0 references
    El español, lengua de traducción: Actas del I congreso internacional, 2002, págs. 145-154
    0 references
    El español, lengua de traducción: Actas del I congreso internacional
    0 references
    El Español, Lengua de Traducción (ESLEtRA)
    0 references
    145-154
    0 references