The following pages link to source literal (P9):
Displayed 50 items.
- Lemmatisation, etymology and information overload on English and Swedish editions of Wiktionary (Q203) (← links)
- Néologismes en discours spécialisé. Analyse comparée des noms de stades de football dans quatre pays europeens (Q204) (← links)
- Tracking the acceptance of neologisms in German: Psycholinguistic factors and their correspondence with corpus-linguistic findings (Q205) (← links)
- Variation terminologique et néologie dans le domaine du changement climatique. (Q206) (← links)
- La singularidad del neologismo (Q209) (← links)
- "Sommes-nous réellement envahis par les anglicismes ?" Anglicismes et unilinguisme : analyse lexicologique et évaluation de l'efficacité des dispositifs d’enrichissement de la langue française (Q220) (← links)
- La langue russe à l’épreuve de la crise économique de 2007-2009 : les apports linguistiques au travers de la presse (Q221) (← links)
- New Trends and Concepts in the Study of Neology in Specialized Translation (Q222) (← links)
- New Estonian Words and Senses: Detection and Description (Q223) (← links)
- Global Viewpoints on Lexicography and Neologisms: An Introduction (Q224) (← links)
- Purism på glid? Studier i nutida isländskt ordbruk (Q225) (← links)
- Les locutions prendre effet ou fin : Figement vs néologisation (Q226) (← links)
- Recent Neologisms Provoked by COVID-19 - in the Danish Language and in the Danish Dictionary (Q227) (← links)
- Dynamika šíření lexikálních inovací: identitární neologie a sociolektologie ve francouzském jazykovém kontextu = The dynamics of the diffusion of lexical innovations: identity, neologisms and sociolects in the French language context (Q234) (← links)
- Dire la common law en français : exercice de création ou de transposition (Q237) (← links)
- Anti-naming through non-word-formation (Q238) (← links)
- Poetic and theatrical occasionalisms: Creation of new morphologically complex words by Joseph von Eichendorff, Johann Nepomuk Nestroy, Peter Handke and Arno Schmidt (Q239) (← links)
- The Absent Paradigm: An Introduction to the Semiotics of Science Fiction (Le Paradigme absent, éléments d'une sémiotique de la SF) (Q240) (← links)
- La neologia al servei de l'ensenyament del lèxic (Q241) (← links)
- Heurs et malheurs de la terminologie arabe d’origine étrangère (Q242) (← links)
- El reciclaje léxico: mecanismo de actualización terminológica recurrente entre los especialistas (Q243) (← links)
- English Neologisms in Modern Times (Q244) (← links)
- La créativité lexicale dans la didactique du FLE. Le décodage des hapax comme exercice de motivation dans l’apprentissage du vocabulaire (Q245) (← links)
- Communication, didactique et traduction des néologismes (Q246) (← links)
- Teaching Neologisms in English as a Foreign Language Classroom (Q247) (← links)
- El trabajo con neologismos en la enseñanza del español: el lenguaje de los platos gastronómicos (Q248) (← links)
- Criterios para la diccionarización de neologismos: de la teoría a la práctica (Q249) (← links)
- Exploiting Linguistic Knowledge to Infer Properties of Neologisms (Q250) (← links)
- Prizes and Pitfalls of Computerized Searching for New Words for Dictionaries (Q251) (← links)
- Procedimientos trópicos en la neología semántica: sistematicidad y creatividad (Q252) (← links)
- Modelos comunicativos y producción e interpretación neológicas (Q253) (← links)
- Neología semántica y polisemia: el caso del truncamiento (Q254) (← links)
- ¿Neologismo o no? Ensayo de clarificación de algunos problemas de incorporación (Q255) (← links)
- Neología y Morfología variacional: verbos con infijo en el ladino dolomítico (Q256) (← links)
- La neología en textos orales (Q257) (← links)
- La composición culta y la neología de la prensa escrita (Q258) (← links)
- Trabajar en neología con un entorno integrado en línea: la estación de trabajo OBNEO (Q259) (← links)
- La néologie terminologique (Q260) (← links)
- Corpus approaches to neology and their relevance for dynamic domains (Q261) (← links)
- Présentation (Q262) (← links)
- Les recommandations officielles des Commissions de Terminologie et leur rapport à la langue commune : indices pour un profil lexicologique du français (Q263) (← links)
- Sigles graphiques en langue de spécialité : typologie, variabilité, enjeux (Q264) (← links)
- Néologie traductive, néologie aménagiste et néologie collaborative massive : l’unité dans la disparité (Q265) (← links)
- Émergence et traitement des métaphores terminologiques dans les dictionnaires (Q266) (← links)
- Towards a new approach to the study of neology (Q267) (← links)
- Comptes rendus (Q268) (← links)
- Les néologismes issus de l’action sur la langue berbère en Algérie : de la pratique aux dictionnaires (Q270) (← links)
- Néologie d’origine, néologie de transfert : le cas des néologismes dans le domaine de la psychanalyse et leur traduction en espagnol (Q271) (← links)
- La présentation des néologismes dans le dictionnaire français-coréen informatisé (Q272) (← links)
- Le sentiment d’un besoin néologique chez l’expert pour remplacer un terme à connotation péjorative Quelques exemples tirés du domaine médical (Q273) (← links)