The following pages link to Terminus (L231):
Displayed 32 items.
- Methoden der Übersetzungswissenschaft und der zweisprachigen Lexikographie [Methods of translation science and bilingual lexicography / Méthodes en traductologie et lexicographie bilingue] (Q1324) (← links)
- Korpusbasierte Lexikographie - Bericht über ein Symposium in Kopenhagen am 10. und 11. 2. 1996 (Q1327) (← links)
- Das KLASSIKERWÖRTERBUCH – Versuch einer typologischen Einordnung (Q1331) (← links)
- Linguistische Wörterbücher in Rußland (Q1335) (← links)
- Definitionen in Wörterbuch und Text. Zur manuellen Annotation, korpusgestützten Analyse und automatischen Extraktion definitorischer Textsegmente im Kontext der computergestützten Lexikographie (Q1337) (← links)
- Wortschatz und Kollokationen in „Allgemeine Reisebedingungen“. Eine intralinguale und interlinguale Studie zum fachsprachlich-lexikographischen Projekt „Tourlex“ (Q1340) (← links)
- Eine etwas andere Lehnwortgeschichte: Internationalismen im Niederländischen (Q1343) (← links)
- Fachinformationen für Laien mit lexikographischen Formen in Texten (Q1344) (← links)
- Linguistische Fachwörterbücher in Spanien (Q1350) (← links)
- Das Lexikon sprachtheoretischer Grundbegriffe. Überlegungen zur Methodologie und ihrer lexikographischen Relevanz (Q1352) (← links)
- Benutzerwünsche und -meinungen zu dem monolingualen deutschen Onlinewörterbuch elexiko (Q1354) (← links)
- Es leben die Riesenschildkröten! Plädoyer für die wissenschaftlich-historische Lexikographie des Deutschen (Q1356) (← links)
- Metalexikographische Überlegungen zum Wörterbuch der Falschen Freunde (Q1360) (← links)
- Datenmodellierung für Internetwörterbücher : 1. Arbeitsbericht des wissenschaftlichen Netzwerks "Internetlexikografie" (Q1368) (← links)
- Die Frankophonie in modernen französischen Wörterbüchern - das Beispiel Schwarzafrika (Q1371) (← links)
- H.E .Wiegand, M. Beißwenger, R.H. Gouws, M. Kammerer, A. Storrer, W. Wolski (eds.) Wörterbuch zur Lexikographie und Wörterbuchforschung. Dictionary of Lexicography and Dictionary Research (Q1379) (← links)
- Der Aufbau einer maßgeschneiderten XML-basierten Modellierung für ein Wörterbuchnetz (Q1381) (← links)
- In Memoriam KARL HYLDGAARD-JENSEN (1917-1995) (Q1382) (← links)
- Die zweisprachige Fachlexikographie in der neueren und neuesten Wörterbuchforschung (Q1385) (← links)
- Die zweisprachige Lexikographie Französisch–Deutsch, Deutsch–Französisch. Stand, Probleme, Aufgaben (Q1386) (← links)
- Bilinguale Fachlexikographie – Konzeption eines Fachwörterbuches zur antiken Baukunst Chinas (Q1392) (← links)
- Wissensdarstellung und Benutzerfreundlichkeit in einem zweisprachigen terminologischen Rechtswörterbuch: Der Fall Hochschulrecht (Q1393) (← links)
- Probleme in Bezug auf die slowenische lexikographische Terminologie (Q1395) (← links)
- EU-Terminologie in den einsprachigen Wörterbüchern des Deutschen (Q1396) (← links)
- ANT. KUČERA, THE COMPACT DICTIONARY OF EXACT SCIENCE AND TECHNOLOGY (COMPACT Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik) (Q1398) (← links)
- Einsprachiges Handwörterbuch leserfreundlich (Q1400) (← links)
- Diaxenische Markierungen in monolingualen Wörterbüchern des Spanischen, Italienischen und Französischen (Q1404) (← links)
- Kollokationen in deutschen Wörterbüchern und in der deutschen Wörterbuchforschung (Q1406) (← links)
- Internationalismen und die Rolle des Lateins als „Muttersprache Europas“ (Q1409) (← links)
- Methoden zur Erstellung von Bedeutungsparaphrasenangaben (Q1410) (← links)
- Ein Wörterbuch zum Werk von PAUL CELAN. Vorüberlegungen zu einer extremen textlexikographischen Unternehmung (Q1423) (← links)
- Angaben, funktionale Angabezusätze, Angabetexte, Angabestrukturen, Strukturanzeiger, Kommentare und mehr (Q1424) (← links)