NeoVoc/language/eu: Difference between revisions

recreate wiki page using upload_lang_page.py
(recreate wiki page using upload_lang_page.py)
Line 5: Line 5:


The first goal is to validate all multilingual equivalents that have been imported for Basque from Wikidata. For this, use the second query on this page, and see a list of entries that contain a warning attached to the label of Basque. Click on the ID of the entry (first column), and decide:
The first goal is to validate all multilingual equivalents that have been imported for Basque from Wikidata. For this, use the second query on this page, and see a list of entries that contain a warning attached to the label of Basque. Click on the ID of the entry (first column), and decide:
* If the imported equivalent is fine, remove the warning (click "edit" next to the equivalent in Basque, send the "warning" qualifier to the trash, and save).
* If the equivalent imported to the "statements" section of the entry is fine, remove the warning (click "edit" next to the equivalent in Basque, send the "warning" qualifier to the trash, and save).
* If the imported equivalent is to be replaced, replace it by clicking "edit" next to the "equivalent" in Basque, and correct the label. Also, send the Wikidata warning to the trash before saving.
* If the imported equivalent is to be replaced, replace it by clicking "edit" next to the equivalent in Basque, and correct it. Also, send the Wikidata warning to the trash before saving.
* If, in addition to a drafted equivalent, you find a gloss (short description) in the upper "description" section, please review also that. If you regard it as inappropriate, please edit it; you can provide a gloss if there is nothing if you want (you are encouraged to do so, but the equivalents are more important than the glosses).
* If, in addition to a drafted equivalent, you find a gloss (short description) in the upper "description" section, please review also that. If you regard it as inappropriate, please edit it; you can provide a gloss if there is nothing if you want (you are encouraged to do so, but the equivalents are more important than the glosses, and, for these glosses, we will not have "warnings" for the unvalidated).
* From time to time, the label in the upper part of the entry ("labels" section) will be updated according to what you enter as "equivalent" in Basque in the "statements" section. That means you don't have to edit the equivalent manually in both places; the "equivalent" in the "statements" section is the one we will use. The reason why we have to enter new equivalents in the “statements” section (instead of simply adding labels in the “labels” section) is that we want to make statements about these equivalents (for example, where we have found the equivalent).
* From time to time, the label in the upper part of the entry ("labels" section) will be updated according to what you enter as "equivalent" in Basque in the "statements" section. That means you don't have to edit the equivalent manually in both places; the "equivalent" in the "statements" section is the one we will use. The reason why we have to enter new equivalents in the “statements” section (instead of simply adding labels in the “labels” section) is that we want to make statements about these equivalents (for example, that there is no "warning" stating that it is still unvalidated, or where we have found the equivalent).


The second goal will be to provide missing equivalents in Basque. For this, use the first query on this page. The first lines are those that are still not defined. To define an equivalent, enter the entry page by clicking on the ID in the first column, and click on "add value" in the “statements" section, where values for the “equivalents" property are listed (e.g., for example at https://eneoli.wikibase.cloud/wiki/Item:Q1083#P57) .
The second goal will be to provide missing equivalents in Basque. For this, use the first query on this page. The first lines are those that are still not defined. To define an equivalent, enter the entry page by clicking on the ID in the first column, and click on "add value" in the “statements" section, where values for the “equivalents" property are listed (e.g., for example at https://eneoli.wikibase.cloud/wiki/Item:Q1083#P57) .
=== Linguistic description (lexicographical view) ===
=== Linguistic description (lexicographical view) ===
For concept equivalents in Basque where you have removed the warning, or where you have provided an equivalent in the "statements" section of the entity page, we will create a dictionary entry. The linguistic description of the term will go there.
For concept equivalents in Basque where you have removed the warning, or where you have provided an equivalent in the "statements" section of the entity page without adding any warning (you may add warning text like "not sure", or whatever you like), we will automatically create a dictionary entry. The linguistic description of the term will go there.
* We will soon decide on the type of information to be collected in each term's dictionary entry.
* We will soon decide on the type of information to be collected in each term's dictionary entry.
* The meta-terminology used for this task might be unusual for terminologists and/or lexicographers; for obvious reasons, we tend to call things how they are called on a Wikibase. May this very short glossary be helpful:
* The meta-terminology used for this task might be unusual for terminologists and/or lexicographers; for obvious reasons, we tend to call things how they are called on a Wikibase. May this very short glossary be helpful:
Line 70: Line 70:
=== Only those NeoVoc entries with validated equivalents in Basque (without warnings) ===
=== Only those NeoVoc entries with validated equivalents in Basque (without warnings) ===
<sparql tryit="1">
<sparql tryit="1">
#title: NeoVoc concepts with validated Basque equivalents.
#title: NeoVoc concepts validated Basque equivalents.


PREFIX enwb: <https://eneoli.wikibase.cloud/entity/>
PREFIX enwb: <https://eneoli.wikibase.cloud/entity/>
Line 78: Line 78:
PREFIX enpq: <https://eneoli.wikibase.cloud/prop/qualifier/>
PREFIX enpq: <https://eneoli.wikibase.cloud/prop/qualifier/>


select ?concept ?equiv_mylang ?descript_mylang (iri(concat(str(wd:),?wd)) as ?wikidata) ?label_en ?descript_en ?label_fr ?descript_fr (iri(concat(str(enwb:),?sense)) as ?sense_link)
select ?concept ?equiv_mylang ?descript_mylang (iri(concat(str(wd:),?wd)) as ?wikidata) ?label_en ?descript_en ?label_fr ?descript_fr


where {
where {
Line 94: Line 94:
} order by lcase(?equiv_mylang)
} order by lcase(?equiv_mylang)
</sparql>
</sparql>
=== NeoVoc lexical entries in Basque ===
=== NeoVoc lexical entries in Basque ===
* We will create these after providing equivalents in the concept entries
* We will create these after providing equivalents in the concept entries
Bots, emailconfirmed
7,616

edits