NeoVoc/language/eu: Difference between revisions

recreate wiki page using upload_lang_page.py
(recreate wiki page using upload_lang_page.py)
(recreate wiki page using upload_lang_page.py)
Line 1: Line 1:
= Neovoc for Basque =
= Neovoc for Basque =
== Workflow steps ==
== Workflow steps ==
=== Concepts Multilingual equivalents ===
We create concepts starting from terms that we collect in French or English (i.e., results of ENEOLI WG1 Task 1). That is, entities describing concepts will have only French or English equivalents in the beginning. In order to ease the manual provision of equivalents in more languages, and in order to get drafted concept glosses (=very short definitions, just for word sense discrimination), we get what is there for the concept on Wikidata.
First goal is the validate all concept labels that have been imported for your language from Wikidata. For this, Use the second query, and see a list of concept entries that contain a warning attached to the label of your language. Click on the ID of the entry (first column), and decide:
First goal is the validate all concept labels that have been imported for your language from Wikidata. For this, Use the second query, and see a list of concept entries that contain a warning attached to the label of your language. Click on the ID of the entry (first column), and decide:
* If the imported label is fine, remove the warning (click "edit" next to the "equivalent" in your language, and send the "warning" qualifier to the trash, and save).
* If the imported label is fine, remove the warning (click "edit" next to the "equivalent" in your language, and send the "warning" qualifier to the trash, and save).
Line 7: Line 10:


Second goal will be to provide missing equivalents in your language. For this, use the first query. The first lines are those that are still not defined. To define an equivalent, enter the entry page by clicking on the ID in the first row, and click on "add value" in the "equivalents" property section.
Second goal will be to provide missing equivalents in your language. For this, use the first query. The first lines are those that are still not defined. To define an equivalent, enter the entry page by clicking on the ID in the first row, and click on "add value" in the "equivalents" property section.
=== Linguistic description (lexicographical view) ===
For concept labels in your language where you have removed the warning, or where you have provided an equivalent in the "statements" section of the concept entity page, we will create a dictionary entry. The linguistic discription of the term will go there.
* We will soon decide on the type of information to be collected in each term's dictionary entry.


== See the content of NeoVoc for Basque ==
== See the content of NeoVoc for Basque ==
Bots, emailconfirmed
7,616

edits