(Q1236)

Revision as of 16:23, 17 October 2024 by Mikeros (talk | contribs) (‎Changed [en] description: Adoption of transformations to create different forms of a given word based on analagous transformations that already exist for another word.)

Statements

0 references
analogy (English)
from Wikidata
0 references
Analogiebildung (German)
I'm not sure whether the French term denotes a process or the result of this process. German "Analogie" is not specific enough. In our context, neologisms can be formed in analogy to other words, and this in German would be called "Analogiebildung" (for the result). I guess, this noun could also be used to denote the process, but that should be a different concept.
0 references
analogie (lingvistică) (Romanian)
0 references
Аналогія (Ukrainian)
Svitlana Romaniuk
0 references
Аналогия в лингвистике (Russian)
from Wikidata
0 references
analógia (nyelvészet) (Hungarian)
from Wikidata
0 references
analogie (Dutch)
from Wikidata
0 references
Analogía (morfología) (Spanish)
from Wikidata
0 references
analogia (Italian)
analogji (Albanian)
1 reference
analogija (Lithuanian)
0 references
ანალოგია (Georgian)
0 references
0 references