(Q1083)

Revision as of 13:12, 11 October 2024 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in zh-hans, and other parts)

Statements

0 references
Чужди думи (Bulgarian)
from Wikidata
0 references
loanword (English)
from Wikidata
0 references
mailegu (Basque)
from Wikidata
0 references
0 references
2 references
1. processo de transferência de uma unidade lexical de um registo linguístico para outro dentro da mesma língua (empréstimo interno), ou de uma língua para outra (empréstimo externo) (Correia & Lemos, 2005)
Processo de transferência de uma palavra de uma língua para outra. (Dicionário Terminológico)
skolinys (Lithuanian)
0 references
Alıntı kelime (Turkish)
from Wikidata
0 references
запозичення (Ukrainian)
Svitlana Romaniuk
0 references
заимствованное слово (Russian)
from Wikidata
0 references
заемка (Macedonian)
from Wikidata
0 references
Δάνειο (Greek)
from Wikidata
0 references
jövevényszó (Hungarian)
from Wikidata
0 references
leenwoord (Dutch)
from Wikidata
0 references
préstamo lingüístico (Spanish)
from Wikidata
0 references
prestito (Italian)
0 references
aizguvums (Latvian)
from Wikidata
0 references
huazim (Albanian)
0 references
позајмљеница (Serbian)
0 references
posuđenice (Croatian)
from Wikidata
0 references
manlleu (Catalan)
0 references
ნასესხები სიტყვა (Georgian)
0 references
împrumut (Romanian)
0 references
外来语 (Simplified Chinese)
from Wikidata
0 references