Pages that link to "Lexeme:L153"
From eneoli wikibase
The following pages link to synonyme (L153):
Displayed 42 items.
- Takfīr et Takfīrī : deux néologismes incriminés (Q389) (← links)
- Les voyages forment... les proverbes ! (Q397) (← links)
- Proverbiogenèse et obsolescence : la naissance et la mort des proverbes (Q399) (← links)
- La phraséologie, un domaine favorable à l’innovation lexicale (Q406) (← links)
- Les néologismes techniques dans le traité Della cultura degli orti e giardini (1588-1596) de Giovanvettorio Soderini (Q409) (← links)
- Terminologie de la néologie : lacunes, flottements et trop-pleins: (Q415) (← links)
- Le selfie et ses différentes formes : l’amour de soi et le corps en morceaux (Q416) (← links)
- Néologismes ludiques : études morphologique et énonciativo-pragmatique (Q417) (← links)
- De la « néologie syntaxique » à la néologie combinatoire: (Q418) (← links)
- Néologie et analogie (Q419) (← links)
- Des procédés néologiques euphémiques et quelques domaines privilégiés d’apparition: (Q420) (← links)
- La création lexicale en médecine médiévale : l’exemple des traductions françaises du Lilium medicinae de Bernard de Gordon, conservées dans les manuscrits français 1288, 1327 et 19989 de la Bibliothèque nationale de France (Q421) (← links)
- Néoveille, plateforme de repérage et de suivi des néologismes en corpus dynamique (Q424) (← links)
- Refuser « l’exception » ? L’invention du néologisme « urgence » comme procédure constitutionnelle (1789-1792) (Q426) (← links)
- Le lexique mathématique breton : bilan et perspectives: De l’obsolescence à la revitalisation (Q429) (← links)
- La nomenclature et le technolecte vernaculaires dans les traités de zoologie de Francesco Redi (1626-1697): (Q432) (← links)
- Еволюция на социално-професионалната лексика в българския език след 1989 г. (Q440) (← links)
- La néologie sémantique par calque phraséologique (Q454) (← links)
- Néologie : la fabrique d'un terme (Q466) (← links)
- Poétique du slam : de la scène à l'école : Néologie, néostyles et créativité lexicale (Q472) (← links)
- Emprunts néologiques et équivalents autochtones: études interlangues (Q502) (← links)
- La vie des mots n’est pas un long fleuve tranquille (Q506) (← links)
- Catégorisation comme néologisme et sentiment des locuteurs (Q508) (← links)
- Le lexique en mouvement : création lexicale et production sémantique (Q522) (← links)
- Emprunts à l'anglais dans la terminologie du prêt-à-porter en France : entre distinction et appartenance : Etude sur corpus en diachronie 1952-2019 (Q987) (← links)
- La notion de domaine en question: À propos de l’environnement (Q991) (← links)
- Variation terminologique en francophonie. Élaboration d’un modèle d’analyse des facteurs d’implantation terminologique (Q993) (← links)
- Les occasionnalismes et la question de la productivité: Le locuteur à l’œuvre. Pourquoi ? Comment ? (Q999) (← links)
- Polysémie régulière et néologie sémantique: Constitution d’une ressource pour l’étude des sens nouveaux (Q1003) (← links)
- La productivité lexicale dans Les soleils des Indépendances d’Ahmadou Kourouma: Description et interprétation de quelques néologismes (Q1009) (← links)
- Exploitation des outils informatiques pour la veille et le suivi des appellations commerciales (Q1014) (← links)
- Le verbe partager avant et après l’avènement des réseaux sociaux (Q1018) (← links)
- La néologie dans les dictionnaires collaboratifs (Q1019) (← links)
- Néologie de luxe et terminologie de nécessité: Les anglicismes néologiques de la mode et la communication numérique (Q1022) (← links)
- Entre climato-alarmistes et climato-dénégateurs : une saga néologique de notre temps (Q1025) (← links)
- Bio- et éco- : procédés de création lexicale dans la terminologie environnementale officielle française (Q1026) (← links)
- LES NÉOLOGISMES DANS LE DISCOURS DE KLAUS IOHANNIS (Q1029) (← links)
- La néologie environnementale et la notion de domaine: Introduction (Q1035) (← links)
- Du signe au sens : l’adaptation traductive du lexique dans quelques traductions de Shakespeare (Q1057) (← links)
- La terminologie scientifique en hébreu moderne (Q1062) (← links)
- Étude des nouveaux concepts, des sigles et des emprunts dans la terminologie de la circulation routière et de leur ancrage dans la réglementation routière belge (Q1065) (← links)
- Néologie lexicale : transfert, adaptation, innovation (Q1070) (← links)