loanword (Q1083): Difference between revisions
From eneoli wikibase
(Changed claim: equivalent (P57): empréstimo) |
(Added [pt] description: processo de transferência de uma unidade lexical de uma língua para outra ou de um registo linguístico para outro dentro da mesma língua) |
||
description / pt | description / pt | ||
processo de transferência de uma unidade lexical de uma língua para outra ou de um registo linguístico para outro dentro da mesma língua |
Revision as of 18:21, 9 September 2024
word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | loanword |
word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language |
Statements
emprunt (French)
0 references
Lehnwort (German)
The definition in French describes a process, while the German word "Lehnwort" defines the result of this process, i.e., a word borrowed from another language. The definition of "loanword" is similar to the German one. - Does "emprunts" really denote the process or rather a word that has gone through the process described in the definition?
0 references
skolinys (Lithuanian)
0 references
позајмљеница (Serbian)
0 references