De la traduction juridique à la jurilinguistique : la quête de l’équivalence (Q948): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Changed an Item)
(‎Changed label, description and/or aliases in lt, ro, tr, uk, ru, mk, el, hu, nl, es, it, lv, sq, and other parts)
description / ltdescription / lt
 
Gémar 2015
description / rodescription / ro
 
Gémar 2015
description / trdescription / tr
 
Gémar 2015
description / ukdescription / uk
 
Gémar 2015
description / rudescription / ru
 
Gémar 2015
description / mkdescription / mk
 
Gémar 2015
description / eldescription / el
 
Gémar 2015
description / hudescription / hu
 
Gémar 2015
description / nldescription / nl
 
Gémar 2015
description / esdescription / es
 
Gémar 2015
description / itdescription / it
 
Gémar 2015
description / lvdescription / lv
 
Gémar 2015
description / sqdescription / sq
 
Gémar 2015
Property / title
 
De la traduction juridique à la jurilinguistique : la quête de l’équivalence (French)
Property / title: De la traduction juridique à la jurilinguistique : la quête de l’équivalence (French) / rank
 
Normal rank

Revision as of 13:28, 14 June 2024

Gémar 2015
Language Label Description Also known as
English
De la traduction juridique à la jurilinguistique : la quête de l’équivalence
Gémar 2015

    Statements

    0 references
    0 references
    2015
    0 references
    unknown value
    0 references
    De la traduction juridique à la jurilinguistique : la quête de l’équivalence
    0 references
    Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal
    0 references
    60
    0 references
    3
    0 references
    476-493
    0 references
    0 references
    De la traduction juridique à la jurilinguistique : la quête de l’équivalence (French)
    0 references