foreignism (Q1104): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Added qualifier: linked lexeme sense ID (P63): L753-S1)
(‎Changed label, description and/or aliases in sl, and other parts)
label / sllabel / sl
 
ksenizem
description / sldescription / sl
 
besedni izraz, ki je prepoznan kot prevzet iz tujega jezika
Property / equivalent
 
ksenizem (Slovenian)
Property / equivalent: ksenizem (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: ksenizem (Slovenian) / qualifier
 
warning: from Wikidata

Revision as of 10:32, 16 October 2024

linguistic expression perceived as foreign
Language Label Description Also known as
English
foreignism
linguistic expression perceived as foreign

    Statements

    0 references
    Prilagođenice (Croatian)
    from Wikidata
    0 references
    foreignism (English)
    from Wikidata
    0 references
    Erdarakada (Basque)
    from Wikidata
    0 references
    Fremdwort (German)
    The German word "Xenismus" is used for all kinds of words/expressions that are felt to be foreign/weird, e.g. citations, proper names, titles, etc. The French definition given here suggests that the German equivalent is "Fremdwort". This is differentiated from "Lehnwort", because the latter does not show any foreign aspects (pronunciation, orthography ...) anymore.
    0 references
    0 references
    ксенизм (Russian)
    from Wikidata
    0 references
    nem meghonosodott idegen szó vagy kifejezés (Hungarian)
    from Wikidata
    0 references
    vreemd woord (Dutch)
    from Wikidata
    0 references
    extranjerismo (Spanish)
    from Wikidata
    0 references
    позајмљеница (Serbian)
    2 references
    Користе се као и термини "туђица" и "варваризам", али је "позајмљеница" најнеутралнији.
    ksenizmas (Lithuanian)
    0 references
    0 references
    دخيل أجنبي (Arabic)
    from Wikidata
    0 references
    外来语 (Simplified Chinese)
    from Wikidata
    0 references
    ksenizem (Slovenian)
    from Wikidata
    0 references