Q1130 (Q1130): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Changed claim: equivalent (P57): abonação)
(‎Changed label, description and/or aliases in de, and other parts)
 
(40 intermediate revisions by 6 users not shown)
label / ptlabel / pt
 
citação
label / delabel / de
 
Beleg
label / rolabel / ro
 
atestare
label / kalabel / ka
 
ატესტაცია
label / calabel / ca
 
context
aliases / pt / 0aliases / pt / 0
 
abonação
aliases / pt / 1aliases / pt / 1
autoridade
aliases / de / 0aliases / de / 0
 
Beleg
aliases / de / 1aliases / de / 1
 
Korpusbeleg
aliases / de / 2aliases / de / 2
 
Belegstelle
aliases / de / 3aliases / de / 3
 
Belegbeispiel
aliases / de / 4aliases / de / 4
 
Fundstelle
description / ptdescription / pt
fragmento de texto que evidencia o uso de uma forma lexical
fragmento de texto que atesta o uso de uma forma lexical
description / dedescription / de
 
Textfragment, das den Gebrauch einer lexikalischen Form belegt
description / rodescription / ro
 
prezență a unui cuvânt într-un text scris, mărturie a existenței sale în limbă
description / cadescription / ca
 
fragment de text en què es pot trobar una ocurrència d'un mot
Property / equivalent
abonação (Portuguese)
 
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / rank
Normal rank
 
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / reference
 
Property / equivalent
 
citação (Portuguese)
Property / equivalent: citação (Portuguese) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: citação (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: citação (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent
 
abonação (Portuguese)
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: abonação (Portuguese) / reference
 
reference note: Texto de autor reconhecido utilizado para ilustrar ou justificar o uso de uma palavra, expressão ou construção. (Dicionário Terminológico)
Property / equivalent
 
Beleg (German)
Property / equivalent: Beleg (German) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: Beleg (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Beleg (German) / qualifier
 
Property / equivalent
 
Korpusbeleg (German)
Property / equivalent: Korpusbeleg (German) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent
 
Belegstelle (German)
Property / equivalent: Belegstelle (German) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: Belegstelle (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Belegstelle (German) / qualifier
 
Property / equivalent
 
Fundstelle (German)
Property / equivalent: Fundstelle (German) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: Fundstelle (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Fundstelle (German) / qualifier
 
Property / equivalent
 
Belegbeispiel (German)
Property / equivalent: Belegbeispiel (German) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: Belegbeispiel (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Belegbeispiel (German) / qualifier
 
Property / equivalent
 
atestare (Romanian)
Property / equivalent: atestare (Romanian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: atestare (Romanian) / qualifier
 
Property / equivalent: atestare (Romanian) / qualifier
 
Property / equivalent
 
context (Catalan)
Property / equivalent: context (Catalan) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: context (Catalan) / qualifier
 
Property / equivalent: context (Catalan) / qualifier
 

Latest revision as of 11:47, 9 November 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
No label defined
No description defined

    Statements

    ატესტაცია (Georgian)
    0 references
    0 references
    1 reference
    Texto de autor reconhecido utilizado para ilustrar ou justificar o uso de uma palavra, expressão ou construção. (Dicionário Terminológico)
    Korpusbeleg (German)
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references