connotation (Q1117): Difference between revisions
From eneoli wikibase
(Changed claim: equivalent (P57): conotação) |
(Changed claim: equivalent (P57): connotación) |
||
(21 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
label / he | label / he | ||
משמעות לוואי | |||
label / zh-hans | label / zh-hans | ||
含义 | |||
label / ro | label / ro | ||
conotație | |||
label / ka | label / ka | ||
კონოტაცია | |||
aliases / sq / 0 | aliases / sq / 0 | ||
description / en | description / en | ||
Implicit association that a word or phrase carries, often cultural or emotional, in addition to its explicit or literal meaning. | |||
description / it | description / it | ||
insieme dei significati secondari, emozionali o culturali associati a una parola, oltre al suo significato letterale o denotativo | |||
description / pt | description / pt | ||
significado | significado secundário associado a uma palavra ou a uma frase que não corresponde ao seu sentido literal | ||
description / ca | description / ca | ||
significat associat a una paraula o expressió sense que sigui explícit | |||
description / ro | description / ro | ||
restrângere sau extindere a sensului unui cuvânt, în funcție de context, de condițiile locale și sociale ale mesajului | |||
Property / equivalent: connotation (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotation (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotation (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: conotação (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: conotação (Portuguese) / reference | |||
reference note: Significado(s) secundário(s) associado(s) a uma palavra ou expressão que não corresponde(m) ao seu sentido literal. (Dicionário Terminológico) | |||
Property / equivalent: konotacija (Lithuanian) / qualifier | |||
Property / equivalent: конотація (Ukrainian) / qualifier | |||
warning: Svitlana Romaniuk | |||
Property / equivalent: конотація (Ukrainian) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotación (Spanish) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotación (Spanish) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotació (Catalan) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotació (Catalan) / qualifier | |||
Property / equivalent: connotació (Catalan) / qualifier | |||
Property / equivalent: conotație (Romanian) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
კონოტაცია (Georgian) | |||
Property / equivalent: კონოტაცია (Georgian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent | |||
משמעות לוואי (Hebrew) | |||
Property / equivalent: משמעות לוואי (Hebrew) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: משמעות לוואי (Hebrew) / qualifier | |||
warning: from Wikidata | |||
Property / equivalent | |||
含义 (Simplified Chinese) | |||
Property / equivalent: 含义 (Simplified Chinese) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: 含义 (Simplified Chinese) / qualifier | |||
warning: from Wikidata |
Latest revision as of 16:06, 8 November 2024
Implicit association that a word or phrase carries, often cultural or emotional, in addition to its explicit or literal meaning.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | connotation |
Implicit association that a word or phrase carries, often cultural or emotional, in addition to its explicit or literal meaning. |
Statements
connotation (French)
0 references
conotação (Portuguese)
1 reference
Significado(s) secundário(s) associado(s) a uma palavra ou expressão que não corresponde(m) ao seu sentido literal. (Dicionário Terminológico)
nuancë (Albanian)
0 references
კონოტაცია (Georgian)
0 references