foreignism (Q1104): Difference between revisions
From eneoli wikibase
Jurgita Mik (talk | contribs) (Created claim: equivalent (P57): ksenizmas) |
(Changed [en] description: Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword.) |
||
(21 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
label / de | label / de | ||
Fremdwort | |||
label / lt | label / lt | ||
ksenizmas | |||
label / sq | label / sq | ||
fjalë e huaj | |||
label / ar | label / ar | ||
دخيل أجنبي | |||
label / zh-hans | label / zh-hans | ||
外来语 | |||
label / ro | label / ro | ||
xenism | |||
label / sr | label / sr | ||
позајмљеница | |||
label / sl | label / sl | ||
ksenizem | |||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||
xenism | |||
description / de | description / de | ||
aus einer anderen Sprache entlehntes Wort, das noch Fremdheitsmerkmale zeigt | |||
description / en | description / en | ||
Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword. | |||
description / pt | description / pt | ||
unidade lexical oriunda de uma língua estrangeira que conserva o seu cariz de estrangeirismo, referindo-se a um elemento característico de uma cultura ou comunidade estrangeira | |||
description / lt | description / lt | ||
užsienio kalbos žodis, vartojamas apibūdinant lingvistinį kilmės kodą bei anglų kalbos realijas | |||
description / sq | description / sq | ||
fjalë ose shprehje gjuhësore nga një gjuhë e huaj që ruan formën e saj origjinale, pa u përshtatur me rregullat e gjuhës pritëse, dhe njihet si element i huaj në kontekstin e përdorimit | |||
description / sl | description / sl | ||
besedni izraz, ki je prepoznan kot prevzet iz tujega jezika | |||
Property / equivalent: foreignism (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: foreignism (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: Fremdwort (German) / qualifier | |||
warning: The German word "Xenismus" is used for all kinds of words/expressions that are felt to be foreign/weird, e.g. citations, proper names, titles, etc. The French definition given here suggests that the German equivalent is "Fremdwort". This is differentiated from "Lehnwort", because the latter does not show any foreign aspects (pronunciation, orthography ...) anymore. | |||
Property / equivalent: Fremdwort (German) / qualifier | |||
Property / equivalent: xenismo (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: xenismo (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: xenismo (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: xenism (Romanian) / qualifier | |||
Property / equivalent: ksenizmas (Lithuanian) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
fjalë e huaj (Albanian) | |||
Property / equivalent: fjalë e huaj (Albanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: fjalë e huaj (Albanian) / qualifier | |||
Property / equivalent: fjalë e huaj (Albanian) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
دخيل أجنبي (Arabic) | |||
Property / equivalent: دخيل أجنبي (Arabic) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: دخيل أجنبي (Arabic) / qualifier | |||
warning: from Wikidata | |||
Property / equivalent | |||
外来语 (Simplified Chinese) | |||
Property / equivalent: 外来语 (Simplified Chinese) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: 外来语 (Simplified Chinese) / qualifier | |||
warning: from Wikidata | |||
Property / equivalent | |||
ksenizem (Slovenian) | |||
Property / equivalent: ksenizem (Slovenian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: ksenizem (Slovenian) / qualifier | |||
warning: from Wikidata |
Latest revision as of 16:01, 17 October 2024
Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword.
- xenism
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | foreignism |
Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword. |
|
Statements
xénisme (French)
0 references
Fremdwort (German)
The German word "Xenismus" is used for all kinds of words/expressions that are felt to be foreign/weird, e.g. citations, proper names, titles, etc. The French definition given here suggests that the German equivalent is "Fremdwort". This is differentiated from "Lehnwort", because the latter does not show any foreign aspects (pronunciation, orthography ...) anymore.
0 references
позајмљеница (Serbian)
2 references
Користе се као и термини "туђица" и "варваризам", али је "позајмљеница" најнеутралнији.