loanword (Q1083): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Changed claim: equivalent (P57): Lehnwort)
(‎Changed [ka] description: რაც შეითვისეს ან გადმოიღეს სხვა ენიდან)
 
(46 intermediate revisions by 12 users not shown)
label / delabel / de
Lehnwort
Entlehnung
label / ltlabel / lt
Skolinys
skolinys
label / ellabel / el
Δάνειο
δάνειο
label / itlabel / it
prestito linguistico
prestito
label / zh-hanslabel / zh-hans
 
外来语
label / arlabel / ar
 
لفظ دخيل
label / helabel / he
 
מילה שאולה
label / rolabel / ro
 
împrumut
label / kalabel / ka
 
ნასესხები სიტყვა
label / sllabel / sl
 
prevzeta beseda
description / eldescription / el
όρος της γλωσσολογίας
λέξη που ενσωματώνεται στο λεξιλόγιο μιας γλώσσας από κάποια άλλη γλώσσα
description / dedescription / de
Wort, das aus einer Quellsprache in eine Zielsprache übernommen worden ist
Prozess, bei dem ein Wort aus einer anderen Sprache in die Zielsprache übernommen wird
description / sqdescription / sq
proces me të cilin një gjuhë integron drejtpërdrejt një element nga një gjuhë tjetër
fjalë e marrë nga një gjuhë tjetër dhe e përfshirë në gjuhën pritëse, shpesh duke u përshtatur me rregullat e saj gramatikore dhe fonetike
description / ltdescription / lt
 
iš kitos kalbos pasiskolintas žodis
description / ptdescription / pt
 
processo de transferência de uma unidade lexical de uma língua para outra ou de um registo linguístico para outro dentro da mesma língua
description / zh-hansdescription / zh-hans
 
从捐赠者语言中藉用的词汇并入收件人语言
description / kadescription / ka
 
რაც შეითვისეს ან გადმოიღეს სხვა ენიდან
Property / equivalent: loanword (English) / qualifier
 
Property / equivalent: loanword (English) / qualifier
 
Property / equivalent: loanword (English) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalentProperty / equivalent
Lehnwort (German)
Entlehnung (German)
Property / equivalent: Entlehnung (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Entlehnung (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Lehnwort (German) / qualifier
warning: The definition in French describes a process, while the German word "Lehnwort" defines the result of this process, i.e., a word borrowed from another language. The definition of "loanword" is similar to the German one. - Does "emprunts" really denote the process or rather a word that has gone through the process described in the definition?
 
Property / equivalent: empréstimo (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: empréstimo (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: empréstimo (Portuguese) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent: empréstimo (Portuguese) / reference
 
reference note: 1. processo de transferência de uma unidade lexical de um registo linguístico para outro dentro da mesma língua (empréstimo interno), ou de uma língua para outra (empréstimo externo) (Correia & Lemos, 2005)
Property / equivalent: empréstimo (Portuguese) / reference
 
reference note: Processo de transferência de uma palavra de uma língua para outra. (Dicionário Terminológico)
Property / equivalentProperty / equivalent
Skolinys (Lithuanian)
skolinys (Lithuanian)
Property / equivalent: skolinys (Lithuanian) / qualifier
 
Property / equivalent: Skolinys (Lithuanian) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalentProperty / equivalent
мовне запозичення (Ukrainian)
запозичення (Ukrainian)
Property / equivalent: запозичення (Ukrainian) / qualifier
 
warning: Svitlana Romaniuk
Property / equivalent: мовне запозичення (Ukrainian) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalentProperty / equivalent
Δάνειο (Greek)
δάνειο (Greek)
Property / equivalent: δάνειο (Greek) / qualifier
 
Property / equivalent: δάνειο (Greek) / qualifier
 
Property / equivalent: Δάνειο (Greek) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalentProperty / equivalent
prestito linguistico (Italian)
prestito (Italian)
Property / equivalent: prestito (Italian) / qualifier
 
Property / equivalent: prestito (Italian) / qualifier
 
Property / equivalent: prestito linguistico (Italian) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent: huazim (Albanian) / qualifier
 
Property / equivalent: huazim (Albanian) / qualifier
 
Property / equivalent: huazim (Albanian) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent: manlleu (Catalan) / qualifier
 
Property / equivalent: manlleu (Catalan) / qualifier
 
Property / equivalent: manlleu (Catalan) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent
 
ნასესხები სიტყვა (Georgian)
Property / equivalent: ნასესხები სიტყვა (Georgian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent
 
împrumut (Romanian)
Property / equivalent: împrumut (Romanian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: împrumut (Romanian) / qualifier
 
Property / equivalent: împrumut (Romanian) / qualifier
 
Property / equivalent
 
外来语 (Simplified Chinese)
Property / equivalent: 外来语 (Simplified Chinese) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: 外来语 (Simplified Chinese) / qualifier
 
warning: from Wikidata
Property / equivalent
 
لفظ دخيل (Arabic)
Property / equivalent: لفظ دخيل (Arabic) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: لفظ دخيل (Arabic) / qualifier
 
warning: from Wikidata
Property / equivalent
 
מילה שאולה (Hebrew)
Property / equivalent: מילה שאולה (Hebrew) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: מילה שאולה (Hebrew) / qualifier
 
warning: from Wikidata
Property / equivalent
 
prevzeta beseda (Slovenian)
Property / equivalent: prevzeta beseda (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: prevzeta beseda (Slovenian) / qualifier
 
warning: from Wikidata

Latest revision as of 08:47, 18 November 2024

word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language
Language Label Description Also known as
English
loanword
word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language

    Statements

    0 references
    Чужди думи (Bulgarian)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    mailegu (Basque)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    2 references
    1. processo de transferência de uma unidade lexical de um registo linguístico para outro dentro da mesma língua (empréstimo interno), ou de uma língua para outra (empréstimo externo) (Correia & Lemos, 2005)
    Processo de transferência de uma palavra de uma língua para outra. (Dicionário Terminológico)
    skolinys (Lithuanian)
    0 references
    Alıntı kelime (Turkish)
    from Wikidata
    0 references
    запозичення (Ukrainian)
    Svitlana Romaniuk
    0 references
    заимствованное слово (Russian)
    from Wikidata
    0 references
    заемка (Macedonian)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    jövevényszó (Hungarian)
    from Wikidata
    0 references
    leenwoord (Dutch)
    from Wikidata
    0 references
    préstamo lingüístico (Spanish)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    aizguvums (Latvian)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    позајмљеница (Serbian)
    0 references
    posuđenice (Croatian)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    ნასესხები სიტყვა (Georgian)
    0 references
    0 references
    外来语 (Simplified Chinese)
    from Wikidata
    0 references
    لفظ دخيل (Arabic)
    from Wikidata
    0 references
    מילה שאולה (Hebrew)
    from Wikidata
    0 references
    prevzeta beseda (Slovenian)
    from Wikidata
    0 references