foreignism (Q1104): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Changed claim: equivalent (P57): позајмљеница)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
(32 intermediate revisions by 8 users not shown)
label / delabel / de
Xenismus
Fremdwort
label / ltlabel / lt
 
ksenizmas
label / sqlabel / sq
 
fjalë e huaj
label / arlabel / ar
 
دخيل أجنبي
label / zh-hanslabel / zh-hans
 
外来语
label / rolabel / ro
 
xenism
label / srlabel / sr
 
позајмљеница
label / sllabel / sl
 
ksenizem
label / calabel / ca
 
estrangerisme
description / esdescription / es
expresión que un idioma toma de otro
Son expresiones extranjeras que se utilizan en un determinado idioma.
description / dedescription / de
als fremdartig empfundener sprachlicher Ausdruck
aus einer anderen Sprache entlehntes Wort, das noch Fremdheitsmerkmale zeigt
description / endescription / en
linguistic expression perceived as foreign
Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword.
description / ptdescription / pt
vício de linguagem que corresponde a utilização de palavras estrangeiras, por vezes incorporadas ao léxico
unidade lexical oriunda de uma língua estrangeira que conserva o seu cariz de estrangeirismo, referindo-se a um elemento característico de uma cultura ou comunidade estrangeira
description / ltdescription / lt
 
užsienio kalbos žodis, vartojamas apibūdinant lingvistinį kilmės kodą bei anglų kalbos realijas
description / sqdescription / sq
 
fjalë ose shprehje gjuhësore nga një gjuhë e huaj që ruan formën e saj origjinale, pa u përshtatur me rregullat e gjuhës pritëse, dhe njihet si element i huaj në kontekstin e përdorimit
description / sldescription / sl
 
besedni izraz, ki je prepoznan kot prevzet iz tujega jezika
description / cadescription / ca
 
mot o construcció d'una llengua estrangera no adaptat
Property / equivalent: foreignism (English) / qualifier
 
Property / equivalent: foreignism (English) / qualifier
 
Property / equivalent: foreignism (English) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalentProperty / equivalent
Xenismus (German)
Fremdwort (German)
Property / equivalent: Fremdwort (German) / qualifier
 
Property / equivalent: Fremdwort (German) / qualifier
 
warning: The German word "Xenismus" is used for all kinds of words/expressions that are felt to be foreign/weird, e.g. citations, proper names, titles, etc. The French definition given here suggests that the German equivalent is "Fremdwort". This is differentiated from "Lehnwort", because the latter does not show any foreign aspects (pronunciation, orthography ...) anymore.
Property / equivalent: Xenismus (German) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent: xenismo (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: xenismo (Portuguese) / qualifier
 
Property / equivalent: xenismo (Portuguese) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent: extranjerismo (Spanish) / qualifier
 
Property / equivalent: extranjerismo (Spanish) / qualifier
warning: from Wikidata
 
Property / equivalent: xenism (Romanian) / qualifier
 
Property / equivalent
 
ksenizmas (Lithuanian)
Property / equivalent: ksenizmas (Lithuanian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: ksenizmas (Lithuanian) / qualifier
 
Property / equivalent
 
fjalë e huaj (Albanian)
Property / equivalent: fjalë e huaj (Albanian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: fjalë e huaj (Albanian) / qualifier
 
Property / equivalent: fjalë e huaj (Albanian) / qualifier
 
Property / equivalent
 
دخيل أجنبي (Arabic)
Property / equivalent: دخيل أجنبي (Arabic) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: دخيل أجنبي (Arabic) / qualifier
 
warning: from Wikidata
Property / equivalent
 
外来语 (Simplified Chinese)
Property / equivalent: 外来语 (Simplified Chinese) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: 外来语 (Simplified Chinese) / qualifier
 
warning: from Wikidata
Property / equivalent
 
ksenizem (Slovenian)
Property / equivalent: ksenizem (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: ksenizem (Slovenian) / qualifier
 
warning: from Wikidata
Property / equivalent
 
estrangerisme (Catalan)
Property / equivalent: estrangerisme (Catalan) / rank
 
Normal rank
Property / equivalent: estrangerisme (Catalan) / qualifier
 
Property / equivalent: estrangerisme (Catalan) / qualifier
 
Property / equivalent: estrangerisme (Catalan) / reference
 

Latest revision as of 11:46, 9 November 2024

Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword.
Language Label Description Also known as
English
foreignism
Linguistic expression from a donor language perceived as foreign when used in a recipient language and not yet integrated into the recipient language as a loanword.

    Statements

    0 references
    Prilagođenice (Croatian)
    from Wikidata
    0 references
    0 references
    Erdarakada (Basque)
    from Wikidata
    0 references
    Fremdwort (German)
    The German word "Xenismus" is used for all kinds of words/expressions that are felt to be foreign/weird, e.g. citations, proper names, titles, etc. The French definition given here suggests that the German equivalent is "Fremdwort". This is differentiated from "Lehnwort", because the latter does not show any foreign aspects (pronunciation, orthography ...) anymore.
    0 references
    0 references
    ксенизм (Russian)
    from Wikidata
    0 references
    nem meghonosodott idegen szó vagy kifejezés (Hungarian)
    from Wikidata
    0 references
    vreemd woord (Dutch)
    from Wikidata
    0 references
    extranjerismo (Spanish)
    0 references
    позајмљеница (Serbian)
    2 references
    Користе се као и термини "туђица" и "варваризам", али је "позајмљеница" најнеутралнији.
    ksenizmas (Lithuanian)
    0 references
    0 references
    دخيل أجنبي (Arabic)
    from Wikidata
    0 references
    外来语 (Simplified Chinese)
    from Wikidata
    0 references
    ksenizem (Slovenian)
    from Wikidata
    0 references