Translating the Untranslatable: On the Transfer Processes into French of Romanian Culturally-Bound Words (Q1041): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Changed an Item)
(‎Changed an Item)
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: emprunt / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: emprunt / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: connotation / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: connotation / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: équivalent / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: équivalent / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: sens / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: sens / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: concept / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: concept / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: calque / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: calque / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: mot / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: mot / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: contexte / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: contexte / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: transposition / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: transposition / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: forme / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: forme / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: syntagme / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: syntagme / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: terme / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: terme / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: usage / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: usage / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: locuteur / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: locuteur / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: base / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: base / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: dénomination / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: dénomination / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: terminologie / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: terminologie / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: changement / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: changement / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: signifiant / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: signifiant / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: sémantique / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: sémantique / qualifier
 
Property / text contains lexeme
 
Property / text contains lexeme: signifié / rank
 
Normal rank
Property / text contains lexeme: signifié / qualifier
 

Latest revision as of 15:31, 9 November 2024

Publication by Gradinaru (2023)
Language Label Description Also known as
English
Translating the Untranslatable: On the Transfer Processes into French of Romanian Culturally-Bound Words
Publication by Gradinaru (2023)

    Statements