Francisation (Q1093): Difference between revisions
From eneoli wikibase
(Added [ca] description: procés pel qual es fan franceses certes paraules o noms) |
(Added qualifier: linked lexeme sense ID (P63): L972-S1) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Property / equivalent: francesizzazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
francització (Catalan) | |||
Property / equivalent: francització (Catalan) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: francització (Catalan) / qualifier | |||
Property / equivalent: francització (Catalan) / qualifier | |||
Latest revision as of 22:58, 5 November 2024
process by which words or names are made more French-like
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Francisation |
process by which words or names are made more French-like |
Statements
francesizzazione (Italian)
0 references
Francisation (English)
This word is highly language and culture (Quebec) specific. I am not convinced it belongs in Neovoc lexicon.
0 references
francisation (French)
0 references
Französierung (German)
0 references