Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique (Q408): Difference between revisions

From eneoli wikibase
(‎Set a claim value: Author (P40): Adeline Terry (Q908))
(‎Changed label, description and/or aliases in lt, ro, tr, uk, ru, mk, el, hu, nl, es, it, lv, sq, and other parts)
description / ltdescription / lt
 
Jamet and Terry 2018
description / rodescription / ro
 
Jamet and Terry 2018
description / trdescription / tr
 
Jamet and Terry 2018
description / ukdescription / uk
 
Jamet and Terry 2018
description / rudescription / ru
 
Jamet and Terry 2018
description / mkdescription / mk
 
Jamet and Terry 2018
description / eldescription / el
 
Jamet and Terry 2018
description / hudescription / hu
 
Jamet and Terry 2018
description / nldescription / nl
 
Jamet and Terry 2018
description / esdescription / es
 
Jamet and Terry 2018
description / itdescription / it
 
Jamet and Terry 2018
description / lvdescription / lv
 
Jamet and Terry 2018
description / sqdescription / sq
 
Jamet and Terry 2018
Property / title
 
Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique (French)
Property / title: Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique (French) / rank
 
Normal rank

Revision as of 13:30, 14 June 2024

Jamet and Terry 2018
Language Label Description Also known as
English
Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique
Jamet and Terry 2018

    Statements

    0 references
    1 May 2018
    0 references
    Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique
    0 references
    ELAD-SILDA
    0 references
    1
    0 references
    0 references
    Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique (French)
    0 references