Francisation (Q1093): Difference between revisions
From eneoli wikibase
(Added qualifier: linked lexeme sense ID (P63): L78-S1) |
(Added qualifier: linked lexeme sense ID (P63): L972-S1) |
||
(24 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
label / de | label / de | ||
Französierung | |||
label / sq | label / sq | ||
frëngjizim | |||
label / ro | label / ro | ||
francizare | |||
label / ca | label / ca | ||
francització | |||
description / pt | description / pt | ||
aquisição de hábitos próprios dos franceses, de perfilhar o gosto ou de conferir um carácter francês a alguma coisa | |||
description / de | description / de | ||
Prozess, bei dem Wörter oder Namen der französischen Sprache ähnlich gemacht werden | |||
description / sq | description / sq | ||
procesi i shndërrimit të fjalëve ose emrave nga një gjuhë e huaj në mënyrë që të kenë një tingëllim ose morfologji më të përshtatur me rregullat e gjuhës frënge | |||
description / it | description / it | ||
processo di adattamento o trasformazione di parole che evoca nel suono o nella morfologia la struttura di termini francesi | |||
description / ca | description / ca | ||
procés pel qual es fan franceses certes paraules o noms | |||
Property / instance of: NeoVoc concept / qualifier | |||
Property / equivalent: francesizzazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent: francesizzazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent: francesizzazione (Italian) / qualifier | |||
Property / equivalent: Francisation (English) / qualifier | |||
warning: This word is highly language and culture (Quebec) specific. I am not convinced it belongs in Neovoc lexicon. | |||
Property / equivalent: Francisation (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: Francisation (English) / qualifier | |||
Property / equivalent: afrancesamento (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: afrancesamento (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: afrancesamento (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
Französierung (German) | |||
Property / equivalent: Französierung (German) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent | |||
frëngjizim (Albanian) | |||
Property / equivalent: frëngjizim (Albanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: frëngjizim (Albanian) / qualifier | |||
Property / equivalent: frëngjizim (Albanian) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
francizare (Romanian) | |||
Property / equivalent: francizare (Romanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: francizare (Romanian) / qualifier | |||
Property / equivalent: francizare (Romanian) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
francització (Catalan) | |||
Property / equivalent: francització (Catalan) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: francització (Catalan) / qualifier | |||
Property / equivalent: francització (Catalan) / qualifier | |||
Latest revision as of 22:58, 5 November 2024
process by which words or names are made more French-like
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Francisation |
process by which words or names are made more French-like |
Statements
francesizzazione (Italian)
0 references
Francisation (English)
This word is highly language and culture (Quebec) specific. I am not convinced it belongs in Neovoc lexicon.
0 references
francisation (French)
0 references
Französierung (German)
0 references