Q1288 (Q1288): Difference between revisions
From eneoli wikibase
(Added qualifier: validated by (P64): ENEOLI Panel of (French) Experts (Q1304)) |
(Changed label, description and/or aliases in ka, and other parts) Tag: Manual revert |
||
(16 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
label / pt | label / pt | ||
implantação | |||
label / de | label / de | ||
Integration | |||
label / ka | label / ka | ||
იმპლანტაცია | |||
description / fr | description / fr | ||
action d'intégrer un néologisme dans un système linguistique | |||
description / pt | description / pt | ||
ação de integrar um neologismo num sistema linguístico | |||
description / de | description / de | ||
Aufnahme eines Neologismus in ein anderes Sprachsystem | |||
description / ka | description / ka | ||
გადანერგვა, ჩანერგვა | |||
Property / equivalent: implantation (French) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
implantação (Portuguese) | |||
Property / equivalent: implantação (Portuguese) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: implantação (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent: implantação (Portuguese) / qualifier | |||
Property / equivalent | |||
იმპლანტაცია (Georgian) | |||
Property / equivalent: იმპლანტაცია (Georgian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent | |||
Integration (German) | |||
Property / equivalent: Integration (German) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / equivalent: Integration (German) / qualifier | |||
Property / equivalent: Integration (German) / qualifier | |||
warning: I'm not sure whether "Integration" is correct: This word indicates that the recipient language has the active part. But "implantation" indicates that the donor language has the active part and the recipient lanuage is passive. The glosse for French indicates the integration, so I have chosen that as the German equivalent. (German "Implantierung" is only used in the medical context.) |
Latest revision as of 14:57, 11 October 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | No label defined |
No description defined |
Statements
implantation (French)
0 references
იმპლანტაცია (Georgian)
0 references
Integration (German)
I'm not sure whether "Integration" is correct: This word indicates that the recipient language has the active part. But "implantation" indicates that the donor language has the active part and the recipient lanuage is passive. The glosse for French indicates the integration, so I have chosen that as the German equivalent. (German "Implantierung" is only used in the medical context.)
0 references